Messagepar Mannaz Laguz » 17 septembre 2015 à 12:49
Je réagis ici à plusieurs messages supra. (Occasion de demander si quelqu’un peut m’expliquer comment faire ces réponses avec reprise de messages postés, que tout le monde semble maitriser mais dont je ne suis pas foutu de trouver le truc.)
1/ Publier la VF d’un roman d’Egan ne serait donc pas rentable. Du coup, la question du crowdfunding (version don) reste pertinente. Mais est-ce « juridiquement » simple à mettre en place pour le bénéficiaire ? Et quid d’un refus « politique » d’y avoir recours ?
2/ Si l’information est forum-diffusable, est-ce qu’on pourrait connaître l’ordre de grandeur de la somme qu’il aurait fallu réunir, par exemple, pour que l’existence (bénie) de la VF grand format de Zendegi n’ait pas fait perdre d’argent au Bélial ?
3/ J’imagine bien qu’Egan ne soit pas facile à traduire : ça demande à la base de le comprendre de fond en comble (ce à quoi je ne parviens pas toujours, en tant que lecteur : il y a parfois quelques « détails », voire étapes entières de raisonnement qui me demeurent obscures).
4/ Concernant la lecture en VO, je vous fais part, au cas où, d’une découverte qui, personnellement, m’a ouvert d’assez grands horizons : les liseuses électroniques avec dico anglais-français intégré : vous posez le doigt sur un mot, et une fenêtre apparaît avec ses traductions possibles. La perte en fluidité de lecture est bien moindre qu’avec un dico papier.