Lucie Chenu a écrit :JDB a écrit :Lucie Chenu a écrit :Je suppose que tu n'as pas traduit un texte sans avoir une VO, donc quelle est la différence entre celle que tu avais et la publiée que tu as commandée ?
Et parles-tu de Nexus ou de Tiptree...?
Ni Nexus (programmé pour 2023, rien ne presse pour les épreuves), où j'ai travaillé à partir de l'édition en revue, ni Houston... (où j'ai travaillé à partir d'une édition censément définitive, in le recueil Her Smoke Rose Up Forever), que je laisse reposer en attendant une dernière relecture
Pour le texte dont je parle, j'ai travaillé sur un jeu d'épreuves envoyé au Bélial par l'éditeur US--jeu d'épreuves présenté comme corrigé et validé (sauf--littéralement--une virgule à annuler qu'on nous aimablement signalée).
Et comme Shibia a acheté cette VO plus vite que moi, je lui ai demandé de vérifier que, cette fois-ci, il n'y avait pas de "Remerciements", contrairement aux deux précédents volumes (oups!).
La suite la semaine prochaine. (En principe, le livre arrive jeudi.)
JDB
Et donc, s'il y a deux précédents, c'est bien Molly comme le disait Fluvi. Ai-je tout bon ? :)
Ayé, la couv' se ballade sur le web...(sifflote ;)