La Ballade de Black Tom, Victor LaValle (avril 2018)

Avatar de l’utilisateur
Erwann
Modérateur
Messages : 15793
Enregistré le : 25 mai 2010 à 17:37
Localisation : Sol-3

Re: La Ballade de Black Tom, Victor LaValle (avril 2018)

Messagepar Erwann » 28 mars 2022 à 11:29

LaValle rend vraiment service à Lovecraft en donnant une vraie dynamique à l’histoire la plus mal fichu et décousu que j’ai pu lire de lui. Même lors du changement de point de vue au milieu qui nous fait passer de Tester à Malone et qui m’a pas mal désarçonné (mais que je trouve très judicieux). Même là, cela reste bien meilleur que l’original.
Un exercice brillamment exécuté dont j’ai savouré chaque moment et que je recommande chaudement.

Chez Fourbis et Têtologie.
Avatar de l’utilisateur
Erwann
Modérateur
Messages : 15793
Enregistré le : 25 mai 2010 à 17:37
Localisation : Sol-3

Re: La Ballade de Black Tom, Victor LaValle (avril 2018)

Messagepar Erwann » 26 mai 2022 à 09:25

Un très bon texte, glaçant certes, qui nous emmène dans les recoins sombres d’une New York en pleine expansion des années 20. A lire en ayant, ou pas, lu Horreur à Red Hook préalablement.

L'avis de la Navigatrice de l'imaginaire.
Avatar de l’utilisateur
Pyjam
Xeelee
Messages : 1172
Enregistré le : 12 janvier 2016 à 13:57
Localisation : Babylon 5

Re: La Ballade de Black Tom, Victor LaValle (avril 2018)

Messagepar Pyjam » 13 août 2023 à 11:14

Des nouvelles de Victor LaValle : The Changeling à la télé.
Il n’y a pas eu de traduction française semble-t‑il.
The Moon landing was an inside job. All the evidence is inside.
Avatar de l’utilisateur
Thomas Day
Modérateur
Messages : 7652
Enregistré le : 22 avril 2009 à 14:40

Re: La Ballade de Black Tom, Victor LaValle (avril 2018)

Messagepar Thomas Day » 13 août 2023 à 13:03

Pyjam a écrit :Des nouvelles de Victor LaValle : The Changeling à la télé.
Il n’y a pas eu de traduction française semble-t‑il.


Droits acquis par ActuSF, si mes souvenirs sont bons.
Personnellement je n'avais pas été totalement convaincu (même s'il y a des passages formidables) et la traductrice à qui j'ai donné le manuscrit a confirmé mon impression globale.

Retourner vers « Les livres du Bélial' »