Au cours d’une carrière qui s’étale sur plus de soixante ans, Jack Vance a produit une œuvre considérable tant en quantité qu’en qualité, avec nombre de chefs-d’œuvre tels que la Geste des Princes-Démons, Lyonesse, La Terre Mourante, Tschaï, les Chroniques de Durdane et celles de Cadwal… la liste est trop longue pour être dressée ici. Grand Maître incontesté de la SF, il a inspiré de nombreux écrivains qui lui ont rendu de vibrants hommages (Gene Wolfe, Dan Simmons, George R.R. Martin…). Mais il est toujours resté relativement discret sur lui-même, un de ses principes étant que l’auteur doit se faire oublier afin que le lecteur profite au maximum de son œuvre… Cela étant, dans les dernières années de sa vie, il a accepté de se confier, et il a dicté ses souvenirs à son ami Jeremy Cavaterra. Vous allez pouvoir découvrir Vance l’homme, au travers duquel vous percevrez, ici et là, Vance l’écrivain. Souvenirs d’enfance, de jeunesse, études, grands voyages et aventures, famille, amis et connaissances, passion pour le jazz et les voiliers… Un personnage remarquable qui a eu la chance, dit-il, de vivre une période intéressante… et nombre de ses expériences se sont retrouvées dans ses livres, pour notre plus grand bonheur. Cette autobiographie a valu à Vance un prix Hugo en 2010.
Mon nom est Vance, Jack Vance, l'autobiographie du créateur de Tschaï, est disponible depuis fin février en français, en print-on-demand ou numérique chez Amazon.
La fiche du livre.
Mon nom est Vance, Jack Vance
Re: Mon nom est Vance, Jack Vance
Chouette. Celui là, je vais pas le rater.
"Sauvez un arbre, mangez un castor"
- Pierre-Paul Durastanti
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 1666
- Enregistré le : 19 avril 2009 à 21:35
Re: Mon nom est Vance, Jack Vance
Quelqu'un ne connaît pas ses classiques cinématographiques, semble-t-il.
Re: Mon nom est Vance, Jack Vance
Le stylo avec lequel il a écrit La Machine à tuer.
Attention de ne pas l'abîmer.
Re: Mon nom est Vance, Jack Vance
Pierre-Paul Durastanti a écrit :Quelqu'un ne connaît pas ses classiques cinématographiques, semble-t-il.
Soit je n'ai pas compris ton commentaire, soit j'en déduis que la traduction du titre ne ta plaît pas par rapport à l'édition originale.
Est-ce que la biographie vaut le coup ? Est-ce qu'elle est compliquée à lire en anglais ?
"Sauvez un arbre, mangez un castor"
- Pierre-Paul Durastanti
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 1666
- Enregistré le : 19 avril 2009 à 21:35
Re: Mon nom est Vance, Jack Vance
Disons que si on veut faire un clin d’œil à James Bond, autant le faire dans les règles de l'art. Et puis qui se présente en français en disant: "Mon nom est..." au lieu de "Je m'appelle..." ? Bref, anglicisme, pas bô. Bon, ce n'est pas bien grave en soi.
C'est l'autobiographie d'un bonhomme longtemps resté discret, voire secret, donc oui, elle vaut le coup, même si elle est assez courte et qu'elle parle moins que je ne l'aurais souhaité des bouquins. J'ignore ton niveau d'anglais, mais le style m'a paru très accessible.
C'est l'autobiographie d'un bonhomme longtemps resté discret, voire secret, donc oui, elle vaut le coup, même si elle est assez courte et qu'elle parle moins que je ne l'aurais souhaité des bouquins. J'ignore ton niveau d'anglais, mais le style m'a paru très accessible.
Re: Mon nom est Vance, Jack Vance
D'accord. Merci pour l'explication. Mon niveau d'anglais me permet de surfer sur le web sans trop me soucier de la langue. Mais je ne sais pas si ça serais suffisant pour lire un livre.
"Sauvez un arbre, mangez un castor"
Re: Mon nom est Vance, Jack Vance
M a écrit :D'accord. Merci pour l'explication. Mon niveau d'anglais me permet de surfer sur le web sans trop me soucier de la langue. Mais je ne sais pas si ça serais suffisant pour lire un livre.
Je n'ai qu'un conseil : fais-le (There is no try...).
Si tu hésites, tu peux faire comme moi et lire pour la première fois en anglais un bouquin que tu as déjà lu en français. Tu découvriras vite que même si tu as des trous dans le vocabulaire, la compréhension générale rattrape tout. Après c'est un vrai plaisir de découvrir les jeux de mots, le style, les noms qui sont parfois intraduisibles (pardon à PPD).
Re: Mon nom est Vance, Jack Vance
Ce titre est une riche idée, l'original demandant déjà un moment de réflexion à l'américain moyen- il était intraduisible en Français. Il y a 1 an , désespéré de ne pas trouver de traduction j'avais acheté l'original en Anglais. Le langage paraissait relativement clair cependant je ne comprenais que les grandes lignes et butais sur de nombreux jeux de mots et expressions US j'ai donc fini par me le traduire avec mes petites connaissances datant des années 70 au lycée de Montélimar (3 semaines de boulot) ce qui a été une expérience plus qu'intéressante et j'ai compris beaucoup de choses sur Vance . Cette autobiographie, même si elle n'aborde pas directement son oeuvre, l'éclaire sur de nombreux plans et contrairement à ce que croyait Vance, mieux le connaître n'enlève rien à son oeuvre on en est que lus admiratif. Je suis impatient de découvrir la traduction de PP Durastanti ( je vais pouvoir corriger mes erreurs).
Re: Mon nom est Vance, Jack Vance
janluc13 a écrit :Je suis impatient de découvrir la traduction de PP Durastanti ( je vais pouvoir corriger mes erreurs).
Bienvenue, Janluc13. Sauf erreur de ma part, la trad de Mon nom est Vance, Jack Vance est en réalité signée Patrick Dusoulier — ce qui n'est pas évident, la page du livre sur Amazon ne le spécifiant pas.
Retourner vers « Livres (autres maisons d'édition) »