Une traduction de The Island de Peter Watts

Avatar de l’utilisateur
Gaëtan
Patrouilleur temporel
Messages : 90
Enregistré le : 19 avril 2009 à 23:19
Contact :

Une traduction de The Island de Peter Watts

Messagepar Gaëtan » 18 novembre 2010 à 11:02

En écho à ce qui a été dit chez Jules de chez Smith en face, voici une traduction de la nouvelle de Peter Watts "The Island".
Ça a été fait par un amateur dans le respect de la licence voulu par l'auteur (Creative-Commons "nc-by-sa" - respect de la paternité, respect de la licence, pas d'utilisation commerciale) et c'est ici : http://linuxfr.org/~Gui13/30345.html

Si j'en parle ici et si j'ai mis le sujet dans cette section c'est que je crois me souvenirs que cette même nouvelle allait être traduite pour Bifrost, non?

Si c'est bien le cas ça va m'amuser de lire les deux versions, et de vérifier (si besoin est) que traducteur c'est un métier.
Modifié en dernier par Gaëtan le 18 novembre 2010 à 11:20, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Clément
Administrateur
Messages : 2184
Enregistré le : 21 mars 2009 à 14:54
Contact :

Re: Une traduction de The Island de Peter Watts

Messagepar Clément » 18 novembre 2010 à 11:09

En tout cas, maquettiste, c'est un métier !
rmd
Xeelee
Messages : 1125
Enregistré le : 20 avril 2009 à 09:31

Re: Une traduction de The Island de Peter Watts

Messagepar rmd » 18 novembre 2010 à 11:32

Gaëtan a écrit :Si c'est bien le cas ça va m'amuser de lire les deux versions, et de vérifier (si besoin est) que traducteur c'est un métier.


Suffit de regarder la traduction des dialogues :)
https://www.noosfere.org/
Avatar de l’utilisateur
Olivier Girard
Modérateur
Messages : 4128
Enregistré le : 15 avril 2009 à 15:38

Re: Une traduction de The Island de Peter Watts

Messagepar Olivier Girard » 18 novembre 2010 à 11:44

Je viens de parcourir très vite cette traduction. A mon sens, il n'y aura pas photo avec celle de Pierre-Paul Durastanti. Ceci étant dit, ça m'agace pas mal d'investir 550 euros (environ le prix que coûte "The Island" à Bifrost, soit le coût de la traduction plus les droits versés à Peter Watts et les frais d'illustration) pour un texte qui ne sera pas "totalement" inédit dans Bifrost. Je vais demander à Peter son sentiment sur l'existence de cette traduction sur la Toile...
Avatar de l’utilisateur
Erwann
Modérateur
Messages : 15769
Enregistré le : 25 mai 2010 à 17:37
Localisation : Sol-3

Re: Une traduction de The Island de Peter Watts

Messagepar Erwann » 18 novembre 2010 à 12:54

Le traducteur de cette version se définit (heureusement) comme amateur. Ouf…
Avatar de l’utilisateur
Aldaran
Grand Ancien
Messages : 1659
Enregistré le : 13 août 2009 à 15:05

Re: Une traduction de The Island de Peter Watts

Messagepar Aldaran » 18 novembre 2010 à 13:47

D'ailleurs, le traducteur amateur devrait accepter de relayer l'info au sujet d'une traduction pro dans Bifrost. Ce serait dommage que ces deux initiatives indépendantes se court-circuitent...
Avatar de l’utilisateur
Gino
Axiomatique
Messages : 110
Enregistré le : 11 mai 2009 à 16:01
Contact :

Re: Une traduction de The Island de Peter Watts

Messagepar Gino » 19 novembre 2010 à 12:44

Olivier Girard a écrit :Je viens de parcourir très vite cette traduction. A mon sens, il n'y aura pas photo avec celle de Pierre-Paul Durastanti. Ceci étant dit, ça m'agace pas mal d'investir 550 euros (environ le prix que coûte "The Island" à Bifrost, soit le coût de la traduction plus les droits versés à Peter Watts et les frais d'illustration) pour un texte qui ne sera pas "totalement" inédit dans Bifrost. Je vais demander à Peter son sentiment sur l'existence de cette traduction sur la Toile...


Watts n'a pas grand-chose à en dire, à mon avis, puisqu'il a lui-même choisi de diffuser son texte avec une licence CC qui autorise une copie sans but lucratif (même si ce n'est pas très clair pour la trad, même si je pense que ça peut marcher dans ce cas: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/).
Je serais intéressé de savoir ce qu'il va te répondre...
Avatar de l’utilisateur
Olivier Girard
Modérateur
Messages : 4128
Enregistré le : 15 avril 2009 à 15:38

Re: Une traduction de The Island de Peter Watts

Messagepar Olivier Girard » 19 novembre 2010 à 20:14

Il m'a répondu qu'en effet, il n'avait rien à dire. Et qu'il le regrettait sincèrement. Et que, du coup, il ne mettrait sans doute plus de chose en CC, en tout cas en ce qui concerne la traduction de ses œuvres.
Avatar de l’utilisateur
Gino
Axiomatique
Messages : 110
Enregistré le : 11 mai 2009 à 16:01
Contact :

Re: Une traduction de The Island de Peter Watts

Messagepar Gino » 19 novembre 2010 à 22:16

Il peut continuer mais en changeant la licence de sorte qu'elle empêche les trads.
Quant au côté inédit du texte, en tant que lecteur lambda de Bifrost, je t'avoue que je n'ai guère envie de lire cette trad, mais que je lirai le texte dans la revue avec plaisir. Et je ne dois pas être le seul dans ce cas.
Mais je comprends ce qui t'embête là-dedans...
Avatar de l’utilisateur
Aldaran
Grand Ancien
Messages : 1659
Enregistré le : 13 août 2009 à 15:05

Re: Une traduction de The Island de Peter Watts

Messagepar Aldaran » 19 novembre 2010 à 22:41

Gino a écrit :Quant au côté inédit du texte, en tant que lecteur lambda de Bifrost, je t'avoue que je n'ai guère envie de lire cette trad, mais que je lirai le texte dans la revue avec plaisir. Et je ne dois pas être le seul dans ce cas.
Non Jef, t'es pas tout seul.
Même si je trouve que l'initiative du traducteur amateur est positive (il aime cet auteur, il veut le faire connaître).

Retourner vers « Toute l'actu »