Bifrost en russe
-
- Patrouilleur temporaire
- Messages : 25
- Enregistré le : 18 mai 2009 à 18:18
Re: Bifrost en russe
Ca va être dur sans clavier cyrillique, mais je confirme, de mes lointains souvenirs de cours de russe, que "bistro" est bien la forme adverbiale de "vite". Sauf que ça se prononce plutôt "buystra" (le "uy" étant un son guttural imprononçable pour qui n'a pas du sang slave dans les veines...)
Re: Bifrost en russe
Salut,
Mais non, mais non. Avec le temps, on y arrive.
La lettre elle-même se prononce presque comme "Ouille", et dans un mot tu prononces "ui" (à la français, avec un très bref "u""), et le tour est joué! ;-)
A+
Patrice
le "uy" étant un son guttural imprononçable pour qui n'a pas du sang slave dans les veines...
Mais non, mais non. Avec le temps, on y arrive.
La lettre elle-même se prononce presque comme "Ouille", et dans un mot tu prononces "ui" (à la français, avec un très bref "u""), et le tour est joué! ;-)
A+
Patrice
-
- Patrouilleur temporaire
- Messages : 25
- Enregistré le : 18 mai 2009 à 18:18
Re: Bifrost en russe
Plus dur maintenant, la forme adjectivale de vite au masculin singulier : buystruy… Entraînez-vous chez vous :-)
- Pontiac
- Axiomatique
- Messages : 124
- Enregistré le : 02 mai 2009 à 12:33
- Localisation : Carré de Soie - Villeurbanne
Re: Bifrost en russe
Nicolas Le Breton (Alexis Nevill) aussi sera traduit en russe, la "geste de Lyon".
Re: Bifrost en russe
Salut,
Mais encore?
A+
Patrice
Pontiac a écrit :Nicolas Le Breton (Alexis Nevill) aussi sera traduit en russe, la "geste de Lyon".
Mais encore?
A+
Patrice
Retourner vers « La revue Bifrost »