Pour ajouter mes deux grains de sel.
Je confirme que passer de L'ancillaire, tome 3 de Leckie à Latium de Lucazeau en terme de prose cela pique un peu les neurones dans les premières pages. Au point de demander si nous avons une bonne maîtrise du français, ou si la lecture de la trilogie multi-primée déconnecte ces mêmes neurones.
J'apprécie grandement le style, très agréable malgré mes réserves initiales.
Pour les notes en bas de page, je les trouve trop nombreuses, surtout avec quelques évidence, comme l'océan. Elles coupent trop souvent la lecture.
Pour l'anecdote, j'en suis à la note XXXVI (p99) sur lAnabase... Je viens de rédiger une critique évoquant Xénophon et L'Anabase ( chronique avec Anabase!! ). J'ai trouvé cette coïncidence très cocasse.
Je continue ma lecture.
Latium, Romain Lucazeau
Re: Latium, Romain Lucazeau
La différence, c'est que dans l'Ancillaire 3, il faut construire toi-même les phrases : il m'est arrivé d'en relire certaines quatre fois sans parvenir à en saisir le sens (je ne parle pas des discordances d'accord intentionnelles, auxquelles je me suis "habitué" depuis le tome 1), sans parler du nombre ahurissant de celles où il n'y a aucun sujet (tu sais, un des deux éléments indispensables à la construction d'une phrase dans la langue française). Donc en gros, tu es passée d'un livre qui multiplie les passages sans queue ni tête (l'Ancillaire 3) à un autre (Latium) qui a été rédigé dans un excellent français.
Re: Latium, Romain Lucazeau
Apophis a écrit :La différence, c'est que dans l'Ancillaire 3, il faut construire toi-même les phrases : il m'est arrivé d'en relire certaines quatre fois sans parvenir à en saisir le sens (...)
Tu m'as fait rire Apophis! Oui, il y a des éléments indispensables dans la langue française!
Je ne suis guère surprise que tu es du lire des phrases 3 ou 4 phrases de l'Ancillaire ( je suis également rassurée). AU début de Latium, j'ai du lire 3 ou 4 fois plein de phrases.... Pour ma défense, je venais d'y passer directement après l'Ancillaire!
Re: Latium, Romain Lucazeau
Vous m'avez convaincu : je vais attendre La Grammaire de l'ancillaire.
The Moon landing was an inside job. All the evidence is inside.
- Thomas Day
- Modérateur
- Messages : 7645
- Enregistré le : 22 avril 2009 à 14:40
Re: Latium, Romain Lucazeau
Arrivé à la moitié de ce premier volume, le constat reste le même : les notes de bas de pages sont gênantes et je n'y ai pour l'instant trouvé aucune info vraiment utile à l'histoire. C'est parfois même redondant avec le récit (et là, franchement, c'est ballot). J'ai ainsi eu droit ce matin à une note sur la bataille des Champs Catalauniques, alors que les éléments importants de la bataille sont donnés juste après dans le texte. Je ne vois pas trop l'utilité de donner deux fois la même information.
De façon plus générale, je trouve que ces notes ont un côté "regarde lecteur, là je fais référence à ci ou à ça." Pour moi, quand on colle une référence dans un texte on doit se débrouiller pour que ça ne gène pas le lecteur qui ne la comprendrait pas, tout en "récompensant" le lecteur qui la verrait. En tout cas, ça ne nécessite aucunement de mettre une note pour la signaler.
Je suis en train d'imaginer d'autres ouvrages de sf avec le même traitement. Du genre Hypérion, avec des notes partout pour expliquer d'où viennent les noms,quelles sont les références, etc.
J'ai aussi un petit soucis avec la superposition de description physique et "numérique", les entités existant sur les deux plans. Disons que je ne vois pas la nécessité pour les noèmes de se doter d'une apparence physique alors qu'ils n'interagissent qu'entre eux. A part pouvoir donner au lecteur des scènes où les protagonistes se regardent comme ci, serrent les lèvres comme ça, etc. Bref, j'ai l'impression d'un artifice qui n'est pas forcément cohérent avec l'univers développé.
Détail en passant : je comprends que les mots grecs obscurs apparaissent en italique pour qu'on les repèrent bien. Mais pourquoi le mot proconsul subit-il le même traitement ? Ce n'est pas le mot le plus courant qui soit, mais ça rien d'une invention ou de l'exhumation d'un terme obscur.
Bref, j'ai beaucoup de trucs sur lesquels râler. Et c'est bien dommage parce que le bouquin est plutôt bien écrit et il est possible que tout ça mène vers quelque chose d'intéressant. Mais pour le moment, je réserve clairement mon jugement (surtout pour un roman qui coutera à son lecteur une grosse quarantaine d'euros).
Note : il y a quelques parenthèses manquantes dans certaines répliques d'Anaximandre (je suis développeur donc je compte les parenthèses).
De façon plus générale, je trouve que ces notes ont un côté "regarde lecteur, là je fais référence à ci ou à ça." Pour moi, quand on colle une référence dans un texte on doit se débrouiller pour que ça ne gène pas le lecteur qui ne la comprendrait pas, tout en "récompensant" le lecteur qui la verrait. En tout cas, ça ne nécessite aucunement de mettre une note pour la signaler.
Je suis en train d'imaginer d'autres ouvrages de sf avec le même traitement. Du genre Hypérion, avec des notes partout pour expliquer d'où viennent les noms,quelles sont les références, etc.
J'ai aussi un petit soucis avec la superposition de description physique et "numérique", les entités existant sur les deux plans. Disons que je ne vois pas la nécessité pour les noèmes de se doter d'une apparence physique alors qu'ils n'interagissent qu'entre eux. A part pouvoir donner au lecteur des scènes où les protagonistes se regardent comme ci, serrent les lèvres comme ça, etc. Bref, j'ai l'impression d'un artifice qui n'est pas forcément cohérent avec l'univers développé.
Détail en passant : je comprends que les mots grecs obscurs apparaissent en italique pour qu'on les repèrent bien. Mais pourquoi le mot proconsul subit-il le même traitement ? Ce n'est pas le mot le plus courant qui soit, mais ça rien d'une invention ou de l'exhumation d'un terme obscur.
Bref, j'ai beaucoup de trucs sur lesquels râler. Et c'est bien dommage parce que le bouquin est plutôt bien écrit et il est possible que tout ça mène vers quelque chose d'intéressant. Mais pour le moment, je réserve clairement mon jugement (surtout pour un roman qui coutera à son lecteur une grosse quarantaine d'euros).
Note : il y a quelques parenthèses manquantes dans certaines répliques d'Anaximandre (je suis développeur donc je compte les parenthèses).
L'affaire Herbefol
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.
Re: Latium, Romain Lucazeau
Ecrire une note en bas de commentaire quand tu râles contre les dites notes à quelque chose de profondément ironique que j'adore.
Plaisanterie mise à part, j'attends ton avis définitif. Pour le moment c'est un des seuls "négatifs".
Plaisanterie mise à part, j'attends ton avis définitif. Pour le moment c'est un des seuls "négatifs".
"Sauvez un arbre, mangez un castor"
Re: Latium, Romain Lucazeau
M a écrit :Ecrire une note en bas de commentaire quand tu râles contre les dites notes à quelque chose de profondément ironique que j'adore.
D'autant plus que c'est involontaire. :-)
L'affaire Herbefol
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.
- Cédric Jeanneret
- Axiomatique
- Messages : 123
- Enregistré le : 10 décembre 2012 à 08:39
- Contact :
Re: Latium, Romain Lucazeau
Navré pour le spoil, mais j'admet que je ne vois pas très bien ce que je révèle dans ma chronique qui n'est pas évident avant la lecture ou très rapidement après le début du roman...
Mais dans tous les cas j'attend le tome 2 avec impatience !
Re: Latium, Romain Lucazeau
Cédric Jeanneret a écrit :Navré pour le spoil, mais j'admet que je ne vois pas très bien ce que je révèle dans ma chronique qui n'est pas évident avant la lecture ou très rapidement après le début du roman...
Le point de divergence et la nature de l'Hécatombe, je dirais...
Retourner vers « Livres (autres maisons d'édition) »