ZRK a écrit :[Par contre à un moment , la traduction se permet le mot "shoota" et là j'avoue je suis resté de marbre et même choqué par ce mot.
Le mot figure dans le Larousse et le Petit Robert, et je l'employais gamin, vers 1975 (mais je jouais beaucoup au foot), soit trois ou quatre ans à peine après la parution du texte de Dozois. Attesté dans un bouquin de Nathan à destination des instits en 1954. (Oui, je fais ce genre de vérifications quand j'ai le moindre doute.) Navré que ça ne vous ait pas plu, mais je pense avoir esquivé l'anachronisme. Merci de ce que vous dites par ailleurs de mon boulot, et content que le texte vous ait, somme toute, séduit.