Collection "Une heure-lumière"
Re: Collection "Une heure-lumière"
Et n'oublions pas que la science fiction, comme toute littérature, s'écrit au présent. Pas étonnant qu'elle reflète les sujets de société et suscite le débat. Et même, tant mieux.
Re: Collection "Une heure-lumière"
Herbefol a écrit :Après, ce n'est un secret pour personne qu'au Bélial, on ne roule pas pour certaines idéologies et il parait donc logique que la maison n'en publie pas.
Je n'ai pas cette impression, moi. J'ai surtout celle qu'au Belial', on roule pour les bons bouquins, et qu'on se fout de savoir si le mec qui les écrit est de gauche ou de droite. Cf Poul Anderson, par exemple. Et c'est pour ça que je respecte énormément le Girard et son équipe : parce que sans renier leurs convictions, ils savent dire "ok, je ne suis pas d'accord avec Machin, mais ça ne m'empêchera pas de le publier / traduire, parce que son oeuvre est un monument de la SF, et que je ne peux pas la laisser sombrer dans l'oubli ou la réserver à la vénération des happy few anglophones".
- Pierre-Paul Durastanti
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 1656
- Enregistré le : 19 avril 2009 à 21:35
Re: Collection "Une heure-lumière"
Herbefol a écrit :Après, ce n'est un secret pour personne qu'au Bélial, on ne roule pas pour certaines idéologies et il parait donc logique que la maison n'en publie pas.
Je vote extrême-gauche ou écolo depuis toujours. C'est sans doute pour cette raison que je n'ai pas fait publier ici Poul Anderson et Jack Vance (entre autres) en abondance, hein. ;)
- Gilles Dumay - Albin Michel Imaginaire
- Grand Ancien
- Messages : 2623
- Enregistré le : 18 mars 2018 à 12:27
Re: Collection "Une heure-lumière"
ZRK a écrit :En fait toute cette SF contemporaine (je crois) j'ai un peu de mal. Elle ne me fait ni rêver, ni voyager et elle se politise/socialise/sexualise un peu trop à mon goût.
J'imagine qu'au plus fort du mouvement cyberpunk, des lecteurs en ont eu marre des ordinateurs, des réseaux, des implants du cyberespace et j'en passe.
En ce moment, on est en plein LGBTpunk, je ne sais pas comment le dire autrement.
Ce qui m'intéresse c'est ce que ce "mouvement" très lâche (dans le sens souple, inorganisé) va être capable de produire comme grands livres, grands textes, avec un soucis permanent, pour nous français, c'est que notre langue de Molière n'est pas aussi souple que l'anglais, elle est infiniment plus "genrée", si on me permet l'adjectif et ça crée des problématiques de traduction bien connues des lecteurs d'Ann Leckie, Poumon vert, Ada Palmer, La Cité de l'orque et j'en passe.
Je persiste et signe : le lecteur de SF vit en ce moment une espèce d'âge d'or, les livres excitants ne manquent pas. Et il y a toute une nouvelle génération d'auteurs énervés qui me plaît bien.
GD
- Pierre-Paul Durastanti
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 1656
- Enregistré le : 19 avril 2009 à 21:35
Re: Collection "Une heure-lumière"
ZRK a écrit :Forcer à ce point dans cette direction ne pourra , à mon sens, qu'en dégouter certains d'écrire.
Cool !
Re: Collection "Une heure-lumière"
Intéressantes remarques.
Pour moi, qui n'ai qu'une influence indirecte sur la collection--j'ai recommandé certains textes, pas forcément toujours acceptés; j'en ai traduit certains que j'avais apportés, d'autres que j'ai découverts quand on m'a proposé de les traduire--, "Une Heure-Lumière" est un distillat de la politique éditoriale du Bélial': des textes choisis selon les coups de cœur de l'équipe, qui peuvent aller du contemporain velu, avec prise en compte des problématiques actuelles, au classique immarcescible quand on en trouve qui n'ont jamais été traduits--Waldode Robert Heinlein, quand même, et le Zelazny aussi--en passant par les coups de cœur de tel ou tel prescripteur, qui peuvent enthousiasmer ou rebuter nos chers lecteurs...
En tout cas, pour avoir suivi de près la collection depuis son début, je peux attester que, du point de vue littéraire ou spéculatif, ben, y a pas de déchets.
JDB
Pour moi, qui n'ai qu'une influence indirecte sur la collection--j'ai recommandé certains textes, pas forcément toujours acceptés; j'en ai traduit certains que j'avais apportés, d'autres que j'ai découverts quand on m'a proposé de les traduire--, "Une Heure-Lumière" est un distillat de la politique éditoriale du Bélial': des textes choisis selon les coups de cœur de l'équipe, qui peuvent aller du contemporain velu, avec prise en compte des problématiques actuelles, au classique immarcescible quand on en trouve qui n'ont jamais été traduits--Waldode Robert Heinlein, quand même, et le Zelazny aussi--en passant par les coups de cœur de tel ou tel prescripteur, qui peuvent enthousiasmer ou rebuter nos chers lecteurs...
En tout cas, pour avoir suivi de près la collection depuis son début, je peux attester que, du point de vue littéraire ou spéculatif, ben, y a pas de déchets.
JDB
"Passablement rincé", qu'il dit.
Re: Collection "Une heure-lumière"
Chouette, j'attends avec impatience de voir le Bélial publier un texte récent (pas d'un auteur classique donc) et qui fasse la promotion d'un truc bien dégueux, comme l'eugénisme ou le suprématisme blanc. :p
L'affaire Herbefol
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.
Re: Collection "Une heure-lumière"
Je vote extrême-gauche ou écolo depuis toujours. C'est sans doute pour cette raison que je n'ai pas fait publier ici Poul Anderson et Jack Vance (entre autres) en abondance, hein. ;)
Quelle déception de savoir que tu votes encore. ;)
- Pierre-Paul Durastanti
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 1656
- Enregistré le : 19 avril 2009 à 21:35
Re: Collection "Une heure-lumière"
ZRK a écrit :Alors je me trompe surement mais la plupart des textes ont pour héros une femme.
3 sur 8 dans ceux que tu cites comme les ayant lus. (Et encore, on pourrait discuter la notion de "héros" dans L'homme qui mit fin à l'histoire.) Des autres, je vois de mémoire 3 héroïnes (Vinge, Egan, McLeod). 6 sur 16. Mouais. Biaisé much ?
Re: Collection "Une heure-lumière"
Je crois qu'afin de faire taire les critiques, Le Bélial’ devrait traduire Alien Stripper Boned From Behind By The T-Rex (finaliste du prix Hugo 2017), un texte qui ose enfin affronter par derrière le thème encore tabou de la zoophilie inter-espèces. Allons, un effort, ça ne dure que 33 pages...
The Moon landing was an inside job. All the evidence is inside.
Retourner vers « L'actu du Bélial' »