Une bonne trentaine pour moi. L'un des traducteurs "historiques" de la SF.
Du reste, si quelqu'un a des infos, par exemple une photo, merci de me l'envoyer, on complétera sa fiche nooSFere.
Décès de Guy Abadia
Re: Décès de Guy Abadia
Arf...
J'ai pas le cœur à compter, du coup.
Mais il a traduit mon roman préféré de Dick.
Et le fabuleux Frère des dragons ! C'est pas rien !
J'ai pas le cœur à compter, du coup.
Mais il a traduit mon roman préféré de Dick.
Et le fabuleux Frère des dragons ! C'est pas rien !
-
- Prince-Marchand
- Messages : 948
- Enregistré le : 20 avril 2009 à 20:42
- Contact :
Re: Décès de Guy Abadia
J'ai encore Le Dieu venu du Centaure en Galaxie Bis, le Livre des crânes et Farmer et Brunner etc.
- Albumine Tagada
- Radieux
- Messages : 257
- Enregistré le : 29 juin 2012 à 19:22
Re: Décès de Guy Abadia
Ah mince. Je me rappelle avoir été très impressionné par sa traduction des délires mortifères et hallucinés de Benedict Howards, le "méchant" de Jack Barron et l'éternité, l'un des nombreux chefs-d'œuvre qu'il a pu traduire dans sa carrière. Je n'ai pas le livre sous la main, mais de mémoire, ça donnait des quasi poèmes en prose tournant autour d'un leitmotiv sinistre, le "cercle noir de la mort lente". Aujourd'hui, le cercle s'est refermé sur M. Abadia...
Un grand, très grand, traducteur, dont les mots peuplent - comme bon nombre ici, apparemment - ma bibliothèque.
Un grand, très grand, traducteur, dont les mots peuplent - comme bon nombre ici, apparemment - ma bibliothèque.
- Pierre-Paul Durastanti
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 1655
- Enregistré le : 19 avril 2009 à 21:35
Re: Décès de Guy Abadia
Ce que je veux dire, c’est… enfin… gardez-vous d’oublier que nous ne sommes que des créatures issues de la poussière. Oui, c’est peu comme encouragement, il faut bien se mettre ça dans la tête. Mais cela dit et compte tenu somme toute d’un mauvais départ, les choses pourraient être pires. Aussi je suis persuadé en ce qui me concerne que même dans une situation aussi pourrie nous saurons nous en tirer. Vous me saisissez ?
-
- Prince-Marchand
- Messages : 948
- Enregistré le : 20 avril 2009 à 20:42
- Contact :
Re: Décès de Guy Abadia
Incidemment et presque simultanément on doit déplorer la mort d'un autre traducteur d'Hyperion : Philippe Jaccottet . Il est vrai qu'il s'agit là du livre d'Hölderlin.
La Faucheuse a un sens de l'humour très particulier
La Faucheuse a un sens de l'humour très particulier
Retourner vers « Toute l'actu »