Comme les années passées, nous avons le grand plaisir de vous dévoiler en avant-première le catalogue 2022 du Bélial', dans sa version bêta, en attendant sa sortie en librairie le 26 mai (en même temps que l'opé UHL). La couverture, signée Amir Zand, est celle de Peut-être les étoiles d'Ada Palmer. Concernant l'intérieur, on avait promis l'année dernière un petit relooking : c'est donc chose faite. Si le catalogue gagne 4 pages, passant donc à 48, le sommaire reste essentiellement le même : nos collections, nos auteurs et autrices avec leurs livres. Dans le lot, quelques aperçus de titres à paraître dans le courant de l'année ou plus tard :-)
Enfin, si vous y repérez erreurs et autres petites pétouilles passées inaperçues, n'hésitez pas à nous faire part avant que cela parte chez l'imprimeur.
-> C'est ici <-
Catalogue 2022
Re: Catalogue 2022
Tiens, j'avais envie d'un travail relaxant, alors voilà les pétouilles que j'ai repérées:
Page 3 :
– paraissentdécidément : décoller les deux mots
Page 15 :
– pouvoirs psi et non pouvoir psys (notice sur Neuro-Science-Fiction)
Page 22 :
– dans la notice sur Tau Zéro, Tau Zéro devrait être en gras
Page 32 :
– dans la notice sur Mémoria, le mot « r-edouté » est mal coupé en fin de ligne
Page 38 :
– dans la notice sur « La Tétralogie des origines », revoir la coupure du mot « améric-ain »
Page 43 :
– dans la notice sur Vision aveugle, il est écrit « un vampire ressuscitée » – corriger
Page 44 :
– dans la notice sur Ceux de la légion, la phrase : « Pour John Star et ses amis, il n’y a pas d’alternative : il leur faut retrouver Aladoree Anthar, des envahisseurs. » n’a pas de sens. Je présume qu’il faut supprimer « des envahisseurs », issu d’une phrase précédente.
Et c'est tout. Beau travail.
JDB
Page 3 :
– paraissentdécidément : décoller les deux mots
Page 15 :
– pouvoirs psi et non pouvoir psys (notice sur Neuro-Science-Fiction)
Page 22 :
– dans la notice sur Tau Zéro, Tau Zéro devrait être en gras
Page 32 :
– dans la notice sur Mémoria, le mot « r-edouté » est mal coupé en fin de ligne
Page 38 :
– dans la notice sur « La Tétralogie des origines », revoir la coupure du mot « améric-ain »
Page 43 :
– dans la notice sur Vision aveugle, il est écrit « un vampire ressuscitée » – corriger
Page 44 :
– dans la notice sur Ceux de la légion, la phrase : « Pour John Star et ses amis, il n’y a pas d’alternative : il leur faut retrouver Aladoree Anthar, des envahisseurs. » n’a pas de sens. Je présume qu’il faut supprimer « des envahisseurs », issu d’une phrase précédente.
Et c'est tout. Beau travail.
JDB
"Passablement rincé", qu'il dit.
Re: Catalogue 2022
Je frétille à la mention de quelques titres à paraitre...
Concernant le catalogue, je ne sais plus si c'était déjà le cas mais les traducteurs des ouvrages n'y sont pas mentionnés, ce qui me parait dommage à plus d'un titre.
Concernant le catalogue, je ne sais plus si c'était déjà le cas mais les traducteurs des ouvrages n'y sont pas mentionnés, ce qui me parait dommage à plus d'un titre.
It is a great honor to be here with all of my friends. So amazing + will Never Forget!
Re: Catalogue 2022
W a écrit :Concernant le catalogue, je ne sais plus si c'était déjà le cas mais les traducteurs des ouvrages n'y sont pas mentionnés, ce qui me parait dommage à plus d'un titre.
Du simple point de vue syndical, je ne puis qu'abonder dans ton sens, mais alors là il faut prévoir un catalogue de 64 pages.
Peut-être mentionner le nom du traducteur ou de la traductrice lorsqu'il ou elle a reçu un prix (ex: Michelle Charrier, GPI pour la traduction de Trop semblable à l'éclair).
Mais Pierre-Paul te le confirmera: nous autres traducteurs/traductrices sommes de timides violettes qui n'aimons pas être exposés à la lumière.
JDB
"Passablement rincé", qu'il dit.
- Pierre-Paul Durastanti
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 1655
- Enregistré le : 19 avril 2009 à 21:35
Re: Catalogue 2022
Je ne suis pas une timide violette et je souhaite que ça change. Surtout qu'il n'y a même pas besoin de rajouter une ligne : ça tient sans problème après les mentions de nombre de pages et de prix (au pire, le prénom en initiale pour les pénibles du type "Jean-Daniel" ou "Pierre-Paul"). Quand il y a trop de monde (et j'imagine que c'est ça qui coince sur les recueils, ou les trads revues), une mention à trouver --"Divers", "Multiples", un truc dans ce goût-là.
Re: Catalogue 2022
Pierre-Paul Durastanti a écrit :Je ne suis pas une timide violette et je souhaite que ça change. Surtout qu'il n'y a même pas besoin de rajouter une ligne : ça tient sans problème après les mentions de nombre de pages et de prix (au pire, le prénom en initiale pour les pénibles du type "Jean-Daniel" ou "Pierre-Paul"). Quand il y a trop de monde (et j'imagine que c'est ça qui coince sur les recueils, ou les trads revues), une mention à trouver --"Divers", "Multiples", un truc dans ce goût-là.
Il y a quelques endroits où ça va être compliqué mais pour la majorité des livres traduits, ça devrait être facilement jouable :-)
- Pierre-Paul Durastanti
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 1655
- Enregistré le : 19 avril 2009 à 21:35
Re: Catalogue 2022
Super. Merci bien.
- FeydRautha
- L'équipe du Bélial'
- Messages : 2466
- Enregistré le : 09 mars 2018 à 15:04
Re: Catalogue 2022
En tant que simple lecteur, j'approuve. Avec le temps, le nom du traducteur est devenu pour moi un critère de sélection. Certains peuvent m'amener à lire un ouvrage quand d'autres agiront comme un repoussoir.
"Scientifiquement, c'est un immense bordel la réalité."
Re: Catalogue 2022
FeydRautha a écrit :En tant que simple lecteur, j'approuve. Avec le temps, le nom du traducteur est devenu pour moi un critère de sélection. Certains peuvent m'amener à lire un ouvrage quand d'autres agiront comme un repoussoir.
Entièrement d’accord avec toi.
"Sauvez un arbre, mangez un castor"
Re: Catalogue 2022
Je ne sais pas comment ça va rendre sur papier, mais en pdf y a plusieurs pages où je trouve que ça n'est pas très lisible . Les illustrations de fond ont des éléments trop foncés par rapport au texte et j'ai donc du mal à lire certaines phrases.
Edit : je constate que pour certaines pages, le texte est en blanc et ça passe beaucoup mieux. Y a vraiment beaucoup trop d'illustrations sombres sur lesquelles ont a laissé du texte en noir, à mon goût.
Edit : je constate que pour certaines pages, le texte est en blanc et ça passe beaucoup mieux. Y a vraiment beaucoup trop d'illustrations sombres sur lesquelles ont a laissé du texte en noir, à mon goût.
L'affaire Herbefol
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.
Retourner vers « L'actu du Bélial' »